Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

при оружии

  • 1 при оружии

    1) Military: under arms

    Универсальный русско-английский словарь > при оружии

  • 2 тренировка при оружии

    Универсальный русско-английский словарь > тренировка при оружии

  • 3 при

    предл. с предлож. пад.
    1) (возле, у) при кому, при чому, попри кому, попри чому, коло кого, коло чого, край кого, край чого. [Була в мене небога, при мені вона і зросла (М. Вовч.). Одну взяли попри коні, другу взяли попри возі (Пісня). Котору дитину любила-кохала - край себе не маю (Макс.). Насипали край дороги дві могили в житі (Шевч.). З якою бувало жадобою коло книжок історичних приписки перечитуєш (Куліш)]. Город лежит при реке - місто лежить коло річки, понад річкою. При городе слободка - (по)при місті (городі) слобода (слобідка). При входе, при въезде (при обозначении места) - з приходу, з приїзду, на приході, на приїзді. [Згоріло сімнадцять дворів зараз з приїзду (Гр.). З приходу в селі (Радом.). Нора з приходу узенька (Драг.). Його хата у містечку на приході (Звяг.)];
    2) (в присутствии кого) при кому, перед ким. Это было сказано при свидетелях - це було сказано при свідках, перед свідками. Не при вас будь сказано - не перед вами хай буде сказано. При отце - перед батьком. [Я її перед батьком вилаяла (Проскур.)];
    3) (для обозначения времени: при жизни кого, во времена кого, чего) за кого, за чого. [Дай-же, Боже, - козаки промовляли, - за гетьмана молодого жити, як за старого (Ант.-Драг. II)]. При мне, при нас (в наше время) - за мене, за нас. [За мене то вже в дворі жили ми спокійненько (М. Вовч.). Не за нас се стало, не за нас і перестане (Номис)]. При покойном отце - за покійного батька. При жизни - за життя. [А сам собі за життя ще похорон справляє (Рудан.)]. При жизни отца - за батькового життя. При крепостном праве - за панського права, за панщини. [Він був ще за панського права кухарем (Грінч.)]. При республиканском правлении - за республіканського урядування. При солнце (до захода солнца, пока оно светит) - за сонця. [Наш господар дозорця вижав жито за сонця (Грінч. III)];
    4) (для обозначения связи, принадлежности, условного отношения к чему-л.) при кому, при чому, за чого, на чому, на що. Состоять секретарём при ком - бути за секретаря при кому, у кого. Американский посланник при французском дворе - американський посол при французькому дворі. Остаться при университете, при кафедре - залишитися при університеті, при катедрі. При заводе есть и кузница - при заводі є й кузня. При нём нашли бумаги - при ньому знайдено папери. Иметь при себе оружие - мати при собі (з собою) зброю. При ком - за ким. [За нею й скотина плодиться, за нею й дробина водиться (Г. Барв.)]. Читать при свече, при солнечном свете, при электрическом освещении - читати при свічці, при сонячному світі, при електричному світлі. При приближении чего-л. - при наближенні и -нню чого. [Котрі були маєтніші, повиїздили при наближенню зарази в гори (Франко)]. При наступлении грозы - при початку грози, як гроза надходила. При исполнении служебных обязанностей - при виконанню службових обов'язків, під час виконання службових обов'язків. При подписании этого условия - при підписанні цієї умови, під час підписання цієї умови. При заключении договора - при згоді. [При згоді були люди (Кам'ян.)]. При обыске найдено - під час трусу знайдено. При одной мысли об этом - на саму згадку про це. При этом известии - на цю звістку. [Люборацький! підвода до тебе! - хтось гукнув. Аж затрясся малюк на цю звістку (Свидн.)]. При первом слове - на першому слові. При этом слове, при этих словах - на цім слові, на цих словах. [На сім слові чую - торохтять колеса (Кониськ.)]. При этом слове он вздрогнул - на цім слові він здригнувся. При первом же вопросе он смешался - на першому-ж питанні він збентежився, сплутався. При звуке его голоса - з звуком його голоса. При малейшем шуме, шорохе - на найменший шум, шелест. При каждом вздохе - за кожним подихом. [Той пил набивавсь у ніздрі за кожним подихом (Крим.)]. При первом случае, который мне представится - при першій нагоді, з першою нагодою, що матиму, що мені трапиться. При всяком случае - при кожній нагоді, кожної нагоди. При случае поговорите с ним о моём деле - як буде нагода, при нагоді поговоріть з ним про мою справу (в моїй справі). Я вспомню об этом при случае - я згадаю про це при нагоді. При гробовом молчании - при могильній тиші, під могильну тишу. При громких криках толпы - під голосні вигуки натовпу. При помощи - см. Помощь. Быть при оружии - бути при зброї. Быть при деньгах - бути при грошах. При скорости 30 вёрст в час - при скорості 30 верстов у (на) годину. Длина окружности при радиусе равном… - довжина округу при радіусі рівному… При температуре в 100 градусов - при температурі в 100 градусів, під температуру в 100 градусів. При давлении в 740 милиметров - при тисненні (під тисненням) в 740 міліметрів. При прочих равных условиях - (по)при инших однакових умовах, за иншими однаковими умовами. При такой жизни - по такому життю. [Що-дня тов карти грали, то пісеньок співали. Не гадки нашій панії по такому життю (М. Вовч.)]. При таких заработках можно хорошо жить - по таких заробітках можна добре жити. При всех своих значительных недостатках, произведение это имеет и несомненные достоинства - (по)при всіх своїх чималих вадах, твір цей має і безсумнівні вартості. При этих, при таких обстоятельствах, условиях - за цих, за таких обставин, умов, за цими, за такими обставинами, умовами, по цих, по таких обставинах, умовах. [Легко зрозуміти, як почувало себе українське письменство за таких обставин (Єфр.)]. При тех или иных исторических обстоятельствах - за тих чи инших історичних обставин (Єфр.), за тими чи иншими історичними обставинами, по тих чи инших історичних обставинах. При всём своём уме он был обманут - з усім своїм розумом він був одурений. При всём том - з усім тим. Прилагаемое при сем письмо - доданий до цього лист. Лежать, находиться при смерти - лежати, бути при смерті, на смерті, (образно) стояти на божій дорозі. [На смерті побивавсь цілу ніч (Черк.)].
    * * *
    предл. с предложн. п.
    1) ( для обозначения близости по месту) ко́ло, бі́ля (кого-чого), при (кому-чому); ( подле) побі́ля и побіля́ (кого-чого); ( рядом) по́ряд, по́руч (кого-чого, з ким-чим); ( близ) під (чим); (у) край, окра́й (кого-чого)

    го́род лежи́т при реке́ — мі́сто лежи́ть ко́ло (бі́ля, побі́ля) рі́чки (ріки́)

    жи́ть при ста́нции — жи́ти ко́ло (бі́ля, при) ста́нції

    при вхо́де стои́т часово́й — ко́ло вхо́ду (бі́ля вхо́ду, при вхо́ді) стої́ть вартови́й

    при доро́ге — при доро́зі, край доро́ги

    би́тва при Бородине́ — би́тва (бій) під Бородіно́м (ко́ло Бородіна́, бі́ля Бородіна́)

    он находи́лся всё вре́мя при мне — він був весь час ко́ло (бі́ля, по́руч) ме́не

    при сём прилага́ются докуме́нты — до цьо́го додаю́ться докуме́нти

    2) (для указания на наличие чего-л. рядом и в связи с чём-л., а также для указания на службу где-л.) при (кому-чому)

    при заво́де есть библиоте́ка — при заво́ді є бібліоте́ка

    оста́вить при университе́те — залиши́ти (лиши́ти) при університе́ті

    чи́слиться при шта́бе — рахува́тися при шта́бі

    при дворе́ — при дворі́

    быть при ме́сте — бу́ти на поса́ді

    3) (для указания на наличие чего-л. у кого-л.) при (чому)

    быть при де́ньгах — и

    при деньга́х — бу́ти при гро́шах

    быть при ору́жии — бу́ти при збро́ї

    оста́ться при свои́х — ( в результате игры) зали́ши́тися при свої́х

    при часа́х — з годи́нником, ма́ючи при собі́ годи́нник

    4) (при обозначении лица, имеющего в наличии что-л.; под присмотром, в сопровождении, под начальством кого-л.) при (кому-чому); (с) з, із (ким-чим)

    де́ньги бы́ли при мне — гро́ші були́ при мені́ (зі мно́ю)

    5) ( в присутствии) при (кому-чому), в прису́тності (кого-чого)

    при посторо́нних — при сторо́нніх

    при свиде́телях — при сві́дках

    при мои́х глаза́х — на мої́х оча́х, у ме́не на оча́х

    6) (для указания на сопутствующие обстоятельства, условия, при которых что-нибудь происходит) при (чому); ( в отдельных выражениях) за (чого), а также переводится другими предлогами или конструкциями без предлогов

    при ско́рости в сто киломе́тров — за шви́дкості в сто кіломе́трів

    при температу́ре в три́дцать гра́дусов — за температу́ри в три́дцять гра́дусів

    при жела́нии — при бажа́нні

    при усло́вии за — умо́ви; ( с условием) з умо́вою

    при таки́х усло́виях — за таки́х умо́в

    при вся́кой пого́де — за вся́кої пого́ди

    при гро́мких аплодисме́нтах зри́телей — під гу́чні о́плески глядачі́в

    при одно́м воспомина́нии об э́том — на саму́ зга́дку про це; від само́ї зга́дки про це, від само́го спо́гаду (спо́мину) про це

    при одно́й мы́сли об э́том — від само́ї ду́мки про це

    при э́тих слова́х он поклони́лся — сказа́вши це, він вклони́вся

    при зву́ке его́ го́лоса все огляну́лись — почу́вши його́ го́лос, усі́ огляну́лися (озирну́лися)

    я присоединю́сь к вам при пе́рвом ва́шем зо́ве — я приєдна́юся до вас на пе́рший ваш за́клик

    7) (для указания на обстоятельство, условие, событие, во время которого что-нибудь происходит) під час (чого), при (чому)

    при исполне́нии служе́бных обя́занностей — під час викона́ння (вико́нування) службо́вих обо́в'язків

    при подписа́нии догово́ра — під час підписа́ння до́говору и догово́ру

    при пе́рвом появле́нии чего́ — ті́льки (як ті́льки) з'я́виться (в настоящем: з'явля́ється; в прошлом: з'яви́лося) що

    при жи́зни — за життя́

    при слу́чае — при наго́ді

    8) (для указания на эпоху, период, время, в течение которого что-нибудь совершается) за (кого-чого), під час (чого)

    при Пари́жской комму́не — за Пари́зької кому́ни, під час Пари́зької кому́ни

    при Петре́ Пе́рвом — за Петра́ Пе́ршого

    9) ( посредством) за допомо́ги (чого), че́рез (що); ( благодаря) завдяки́ (чому); ( вследствие) вна́слідок (чого)

    при по́мощи чего́ — за допомо́ги (з допомо́гою) чого́

    10) ( несмотря на) при (чому); по́при (що)

    при всех мои́х уси́лиях я не могу́ убеди́ть его́ — по́при всі мої зуси́лля я не мо́жу перекона́ти його́

    при всём том — при всьо́му то́му

    Русско-украинский словарь > при

  • 4 при

    каля; пры
    * * *
    предлог с предл. пры (кім-чым)
    кроме того, иногда переводится также иными предлогами, в частности:
    а) (в знач.: возле, около) каля (каго-чаго), ля (каго-чаго)

    жить при станции — жыць пры (каля, ля) станцыі

    битва при Бородине — бітва пры Барадзіне (каля Барадзіна, ля Барадзіна, пад Барадзіном)

    при таких знаниях — пры такіх ведах, з такімі ведамі

    при таком здоровье — з такім здароўем, пры такім здароўі

    при часах — пры гадзінніку, з гадзіннікам

    в) (во время, в эпоху) за (каго, што), падчас (чаго)

    при Парижской коммуне — пры Парыжскай камуне, падчас Парыжскай каміны

    при Петре Первом — пры Пятру (Пятры) Першым, за Пятром Першым

    при помощи — пры дапамозе, з дапамогай

    при условии — пры умове, (с условием) з умовай

    при случае — пры выпадку, калі будзе (здарыцца) выпадак

    Русско-белорусский словарь > при

  • 5 при

    предлог с предл. п.
    1. koha, eseme vm. märkimisel, mille lähedal v. juures midagi asub v. toimub: juures, ääres, küljes, all, -s, genitiivatribuut; при доме maja juures, сабля при седле mõõk sadula küljes, битва при Бородине Borodino lahing, lahing Borodino all, при мне minu juuresolekul, при этом siinjuures, при дворе õukonnas;
    2. aja v. samaaegsuse märkimisel: ajal, sel ajal kui, -l, des-tarind; при обыске läbiotsimise ajal, läbiotsimisel, при жизни отца isa eluajal, при Пушкине Puškini ajal, при его появлении tema tulekul, при виде его teda nähes, при мысли о ком kellele mõeldes;
    3. juuresoleku märkimisel: juuresolekul, ees, des-tarind; при свидетелях tunnistajate juuresolekul, при всех kõigi juuresolekul, kõigi ees v nähes, говорить при отце isa kuuldes rääkima, он неотлучно был при мне ta ei lahkunud mu juurest hetkekski, ta oli kogu aeg minuga;
    4. kuuluvuse v. alluvuse märkimisel: juures, genitiivatribuut; курсы при институте instituudi juures toimuvad kursused, предметный указатель при книге raamatu aineregister, ассистент при профессоре professori assistent, прачечная при гостинице hotelli pesula, его оставили при институте ta jäeti instituuti tööle;
    5. valduse märkimisel: kaasas, käes; деньги при нём raha on tal kaasas, документы при мне dokumendid on mul kaasas, держать при себе что mida enda käes v oma valduses hoidma;
    6. vahendi märkimisel: abil, kaasabil, -ga; при помощи чего mille abil, при его содействии tema kaasabil v abiga;
    7. olemasolu v. ilmaolu märkimisel: korral, puhul, juures, kõrval, -l, -ga; при моей неловкости minu saamatuse juures, он был при шляпе tal oli kaabu peas, ta oli kübaraga, он всегда был при галстуке tal oli alati lips ees, быть при оружии relvastatud olema, он не при деньгах tal pole raha;
    8. ( toimimis) tingimuste märkimisel: -l, -ga, käes; при первой возможности esimesel võimalusel, ни при каких условиях mitte mingil tingimusel, при свете лампы lambivalgel, lambivalgusega, при солнце päikesepaistel, päikesega, päikese käes, при первых лучах солнца esimeste päikesekiirtega, при луне kuuvalgel, kuuvalgega, при сильном морозе käreda pakasega, при желании soovi v hea tahte korral, при малейшей ошибке vähimagi eksimuse v vea puhul, при удаче edu korral, при случае juhul, puhul, juhuse korral, при его силе tema jõu juures, niisuguse jõu korral nagu temal, при всём этом (он хороший человек) kõige selle juures v kõrval (on ta hea inimene), вздрагивать при каждом шорохе iga kahina peale võpatama, при закрытых дверях kinniste v suletud uste taga, kinnisuksi;
    9. seisundi märkimisel: -s; при последнем издыхании liter. hinge heitmas, при смерти suremas, при памяти van. mõistuse juures;
    10. muud laadi väljendites: быть при деле oma tegemist tegema, millega ametis olema v tegelema, остаться при своём мнении eri arvamusele jääma, остаться ни при чём kõnek. tühjade kätega jääma, я тут ни при чём ma ei puutu asjasse, mul pole sellega tegemist v pistmist

    Русско-эстонский новый словарь > при

  • 6 при

    предлог с предл.
    1. (около) дар назди.., дар пеши…, дар наздикии…., дар ҳузури…, дар пешгоҳи….,дар сари…, дар дами…, пеши…., назди…., при входе дар пеши даромадгоҳ стоять при входе дар пеши даромадгоҳ истодан, при дороге дар сари роҳ; при доме есть сад дар пеши хона боғ ҳаст, ҳавлӣ боғ дорад; он живёт при станции ў дар наздикии станция зиндагӣ мекунад, ясли при заводе яслии наздн завод, яслии завод
    2. (в присутствии) дар ҳузури…, дар пеши…, дар назди…,. дар пеши назари (чашми) …, это случилось при мне ин ҳодиса дар пеши назари ман рӯй дод; при посторонних дар ҳузури одамони бегона 3.(указывает на время и обстоятельство) дар замони…, дар вақти…, дар аҳди.., дар айёми…, дар давраи…, дар даврони…, ҳангоми…; при жизни дар вақти зинда будан, ҳангоми дар ҳаёт будан; при встрече ҳангоми мулоқот; при отъезде дар вақти рафтан, ҳангоми хайрухуш, при его появлении все замолчали вақти омадани ӯ ҳама хомӯш шуданд; при электрическом свете дар рўшноии электр
    4. в сочет. с мест, ҳамроҳи…, бо; документы при мне хуҷҷатҳо ҳамроҳи худам; держать деньги при себе ҳамрохи худ (дар кисаи худ) пул доштан
    5. (указывает на наличие чего-л.) бо, бо вучуди…, агар, агар чӣ…., при желании агар майл дошта бошад быть при оружии яроқ доштан; при всех его достоинствах он нравится немногим бо вуҷуди сифатҳои хубаш ў ба баъзеҳо маъқул нест; при всём моём уважении к вам…. бо вуҷуди шуморо ҳурмат карданам…, агарчи эҳтироми ман ба шумо зиёд аст…
    6. (посредством, благодаря) бо, бо мадади …, кӯмаки…, бо ёрии…, ба воситаи, туфайли…, ба тавассути…, ба василаи…; при помощи друзей бо ёрии (ба туфайли) дӯстон при условии … ба шарте ки…, дар сурати..; при этом дар ин ҳол, дар ин сурат. дар айни ҳол, бо вуҷуди ин; быть ни при чём муносибате (дахле) надоштан; быт при смерти дар дами марг будан.

    Русско-таджикский словарь > при

  • 7 вооружённый

    1) armé; en armes ( при оружии)

    вооружённые си́лы — forces armées

    вооружённое восста́ние — insurrection armée

    2) перен. armé, muni

    вооружённый совреме́нной те́хникой — équipé ( или nanti) d'un outillage moderne

    ••

    вооружённый до зубо́в — armé jusqu'aux dents, armé de pied en cap

    наблюда́ть что́-либо вооружённым гла́зом — observer qch au microscope, à la jumelle, etc.

    * * *
    adj
    gener. équipé, armé

    Dictionnaire russe-français universel > вооружённый

  • 8 Оружие

    - arma; ferrum; machaera; tela (n); telum; ornamentum;

    • оружие оборонительное и наступательное - arma et tela;

    • бить кого-л. его собственным оружием (опровергать его же доводами) - suo sibi gladio aliquem jugulare;

    • охотно взяться за оружие - benigne arma capere; addere in arma manus;

    • законы разрешают использовать оружие против тех, кто вооружен - arma in armatos jura sinunt;

    • необходимость, которая является последним и самым могущественным оружием - necessitas, quae ultimum ac maximum telum est;

    • призвать мужей к оружию - suscitare in arma viros;

    • быть, находиться при оружии - in armis esse; sub armis esse;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Оружие

  • 9 замок

    за́мок
    kastelo.
    --------
    зам||о́к
    seruro;
    kunigilo (висячий);
    под \замокко́м arestita, malliberigita.
    * * *
    I зам`ок
    м.
    1) cerradura f; candado m ( висячий); cierre m, broche m (цепочки, браслета и т.п.)

    секре́тный замо́к — candado de combinación

    под замко́м — debajo de llave

    запере́ть на замо́к — echar la llave

    2) ( в оружии) cerrojo m, cierre m
    3) архит. ápice m, cúspide m; llave f ( свода)
    ••

    за семью́ замка́ми — cerrado (guardado) bajo siete llaves (con siete candados)

    II з`амок
    м.

    с за́мками на по́ле геральд.castillado

    2) ( детская игра) castillejo m
    ••

    стро́ить возду́шные за́мки — construir (hacer, formar, forjar) castillos en el aire

    * * *
    I зам`ок
    м.
    1) cerradura f; candado m ( висячий); cierre m, broche m (цепочки, браслета и т.п.)

    секре́тный замо́к — candado de combinación

    под замко́м — debajo de llave

    запере́ть на замо́к — echar la llave

    2) ( в оружии) cerrojo m, cierre m
    3) архит. ápice m, cúspide m; llave f ( свода)
    ••

    за семью́ замка́ми — cerrado (guardado) bajo siete llaves (con siete candados)

    II з`амок
    м.

    с за́мками на по́ле геральд.castillado

    2) ( детская игра) castillejo m
    ••

    стро́ить возду́шные за́мки — construir (hacer, formar, forjar) castillos en el aire

    * * *
    n
    1) gener. (â îðó¿èè) cerrojo, (äåáñêàà èãðà) castillejo, broche (цепочки, браслета и т. п.), candado (висячий), castillo, palacio, cerradura, cerraja
    2) eng. cerrojo, cierre, cierro, ensambladura, ensamblaje, ensamble, fiador, chapa, encastre, llave, retenedor, unión
    4) archit. cúspide, llave (свода), ápice

    Diccionario universal ruso-español > замок

  • 10 бить

    1) General subject: bash, baste, bat, batter, beat, belabor, belabour, break, buffet, butcher (скот), castigate, chastise, chime (о часах), churn, club (дубиной, прикладом), cob, comb head with a three legged stool, cuff, curry, dolly, drub, feeze, flail, flap (ремнём), flop, go (о часах), gush, gush down, gush forth, gush in, gush out, gush up, hammer, haze, kill (скот), knap, knock, knock about, lace, lam (обыкн. тростью), lambast, lash, lather, lay hands on, mill, nip, pay, payer, pistol-whip, play (о фонтане), poleaxe (секирой, алебардой), pommel, pound, pummel (особ. кулаками), punch, puncher, shed (о фонтане), shoot, sing out (о часах), skelp, slat, smash, smite (обо что-л.), spifflicate, spiflicate, spout, spring (об источнике, роднике), strike (о часах), strike the hours (о часах), strike with (чем-л.), thrash, thresh, thwack, tinkle, tomahawk, towel, trim jacket (кого-л.), trounce, trump, truncheon (палкой, дубинкой), verberate, wabble, wallop (палкой), whack, whale, whang, whang (о барабане), beat the tattoo, lay into, sound the tattoo, spurt up, smash down (ся), smash in (ся), smash up (ся), give gip (кого-л.), give gyp (кого-л.), trim jacket (колотить, кого-л.)
    2) Aviation: flap (о ремне)
    4) Colloquial: bang, flop (крыльями), lambaste, larrup, lick, slug, spat, welt, whop
    5) American: black-jack, wham
    6) Sports: kick (по мячу и т.п.)
    8) Engineering: hit, whip
    9) Jocular: comb
    10) Construction: knap (щебень)
    11) Railway term: clap
    12) Australian slang: clock, clonk, conk, cream, job, kick( smb.'s) butt in, tan
    14) Diplomatic term: batter (идейного противника и т.п.)
    16) School: tund
    17) Jargon: bam, dust, oil, sap up on ( someone) (кого-либо, особенно когда несколько человек бьют одного), soak, sock, put the slug on (someone), slosh
    18) Oil: beat (о вале, колонне труб), whip (о вале, колонне труб), wobble (о вале, колонне труб)
    19) Mechanic engineering: run untrue
    21) Polymers: thump
    22) Makarov: bate (крыльями), beat (наносить удары), break (разбивать, дробить), flail (о ленте конвейера, ремне), flap (о ленте конвейера, ремне), flutter, have range of (об оружии), hit (наносить удары), hit (ударять), lay into (smb.), pelt, run out (работать с биениями, о вращающемся механизме), run out of true (работать с биениями, о вращающемся механизме), sound (давать сигнал), surge, throb, tilt, whip (о вале), wobble (работать с биениями, о вращающемся механизме), fill in, fire at (из огнестрельного оружия), comb head with a three legged stool (кого-л.)
    23) Taboo: kick some arse, kick some ass, knock the hell out of somebody (кого-л.)
    24) Phraseological unit: blow someone out of the water

    Универсальный русско-английский словарь > бить

  • 11 устранение задержек

    1) Military: (при стрельбе) cure of stoppages, reduction of stoppages (в оружии)
    2) Arms production: cure of stoppages

    Универсальный русско-английский словарь > устранение задержек

  • 12 разряжённый

    техн.
    1) (об оружии, аккумуляторе) розря́джений
    2) ( текст при наборе) розби́тий

    Русско-украинский политехнический словарь > разряжённый

  • 13 разряжённый

    техн.
    1) (об оружии, аккумуляторе) розря́джений
    2) ( текст при наборе) розби́тий

    Русско-украинский политехнический словарь > разряжённый

  • 14 спуск

    м
    1) ( действие) inme, iniş; indirme, indiriliş

    спуск корабля́ на́ воду — geminin suya indirilmesi / indirilişi

    при спу́ске с горы́ — dağdan inerken

    скоростно́й спуск — спорт. iniş

    спуск курка́ — tetiği çekme / çekiş

    2) (воды и т. п.) boşaltma, akıtma
    3) (место, по которому спускаются) iniş, yokuş

    круто́й спуск — dik iniş

    спуск в ша́хту — ocağa iniş yeri

    4) ( в оружии) tetik (-ği)
    5) ( в фотоаппарате) deklanşör
    ••

    не дава́ть спу́ску / спу́ска кому-л. — affetmemek, yanına bırakmamak

    Русско-турецкий словарь > спуск

  • 15 отдать

    1) ( возвратить) rendere, dare indietro, restituire
    2) ( вручить) consegnare, dare
    ••

    отдать должное — rendere giustizia, riconoscere

    3) ( предоставить) dare, mettere a disposizione, assegnare
    5) ( поместить) sistemare
    6) ( продать) vendere
    7) ( заплатить) pagare
    8) ( сделать) fare, dare
    ••
    10) ( о боли) dare un dolore
    11) ( отвязать) sciogliere, slegare, dare
    ••

    отдать концы — morire, tirare le cuoia

    * * *
    сов.
    1) В ( возвратить) restituire vt, rendere vt

    отда́ть долг — restiture il debito; sdebitarsi

    отда́ть библиотечную книгу — restituire il libro preso in prestito in biblioteca

    я всё бы отдал, чтобы / за... — quanto pagherei per...

    2) В (дать, предоставить что-л. кому-л.) dare vt, concedere vt

    отда́ть всё лучшее детям — dare il meglio ai bambini

    отда́ть жизнь за Родину высок.immolare la propria vita alla Patria

    отда́ть всего себя науке — dedicarsi alla scienza

    3) уст. ( выдать замуж) dare vt

    отда́ть дочь за старика — dare la figlia in sposa a un vecchio

    4) В (вручить, поместить) sistemare vt; collocare vt

    отда́ть книгу в переплёт — portare il libro a rilegare

    отда́ть ребёнка в детский сад — mandare il bambino al giardino d'infanzia

    5) разг. В ( заплатить) dare vt, pagare vt

    отда́ть за дачу большие деньги — dare / sborsare per la dacia una somma considerevole

    6) разг. В ( продать) dare vt, vendere vt, dare via

    отда́ть вещь за бесценок — vendere la cosa per pochi soldi

    отда́ть приказ — dare l'ordine

    отда́ть распоряжение — dare la disposizione di

    отда́ть воинскую честь — rendere il saluto militare

    отда́ть поклон — fare un inchino

    9) (последовать за чем-л.) riflettersi, riecheggiare vi (e)
    10) спец. В ( отвязать)

    отда́ть якорь — gettare l'ancora

    * * *
    v

    Universale dizionario russo-italiano > отдать

  • 16 отдать

    Русско-татарский словарь > отдать

  • 17 пускать в ход

    1) (прибегать к чему-либо (о средстве, приёме и т. п.)) use smth. as a means (instrument) to gain one's purpose; bring smth. into action; deploy smth.

    И без того она умела быть в центре внимания, нынче же она пустила в ход всё своё искусство. (Д. Гранин, Дождь в чужом городе) — She had always known how to be the centre of attention, but now she deployed all her skill.

    2) (применять что-либо (об орудии, оружии и т. п.)) use smth. as a weapon; make use of smth. as a weapon

    Каждый схваченный за шиворот мальчишка, если он не раб в душе, безотчётно пускает в ход зубы. (Ю. Нагибин, Маленькие рассказы о большой судьбе) — Any little boy grabbed by the collar, if he is not a slave at heart, will use his teeth.

    Русско-английский фразеологический словарь > пускать в ход

  • 18 шӱшмӧ

    шӱшмӧ
    Г.: шӹшмӹ
    1. прич. от шӱшкаш I
    2. прил. заряженный, со вставленным зарядом (об оружии); набитый, вставленный, загнанный (о патронах и т. д.)

    Шӱшмӧ пычал заряженное ружьё;

    шӱшмӧ винтовко заряженная винтовка.

    Йӱыт, мурат, куштат, шӱшмӧ патроныштым чаҥа ӱмбак пудештарыл пытарат. М. Шкетан. Пьют, поют, пляшут, (свои) набитые патроны исстреливают в галок.

    3. в знач. сущ. зарядка, заряжение

    Уэш пычалым шӱшмӧ гутлаште вӱд ӱмбалне ончыч лудо вуйым ужым, вара тупшат тӱжвак лекте. М.-Азмекей. При повторной зарядке ружья я сначала увидел голову утки на поверхности воды, затем и спина выступила наружу.

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > шӱшмӧ

См. также в других словарях:

  • при оружии — прил., кол во синонимов: 1 • вооруженный (11) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • ПРИ — [без удар., кроме тех случаев, когда ударение переносится с сущ. на предлог, напр. при смерти], предлог с предл. п. 1. Непосредственно около, возле, у чьего–н. При входе стоит часовой. || В непосредственной близости от чего–н., в местности,… …   Толковый словарь Ушакова

  • ПРИ — [без удар., кроме тех случаев, когда ударение переносится с сущ. на предлог, напр. при смерти], предлог с предл. п. 1. Непосредственно около, возле, у чьего–н. При входе стоит часовой. || В непосредственной близости от чего–н., в местности,… …   Толковый словарь Ушакова

  • при — предлог. ком чём. 1. Указывает на место, в непосредственной близости от которого что л. находится; около, возле, у, рядом с. Комната при кухне. Разбить сад при доме. Остановиться при входе в ущелье. Часовня стоит при дороге. * Ногою твёрдой стать …   Энциклопедический словарь

  • ПРИ — ком (чём), предл. с пред. 1. Около, возле чего н. Столб при дороге. Битва при Бородине. 2. Указывает на подчинённое состояние по отношению к кому чему н., отнесённость к чему н. Клуб при общежитии. Состоять при штабе. Няня при ребёнке. 3.… …   Толковый словарь Ожегова

  • при — предлог. ком чём. 1) а) Указывает на место, в непосредственной близости от которого что л. находится; около, возле, у, рядом с. Комната при кухне. Разбить сад при доме. Остановиться при входе в ущелье. Часовня стоит при дороге. * Ногою твёрдой… …   Словарь многих выражений

  • Битва при Фалероне — Проверить нейтральность. На странице обсуждения должны быть подробности …   Википедия

  • Технологии, применяемые при изготовлении оружия — Воронение покрытие железных и стальных предметов защитной и декоративной окисной пленкой. Известно издавна, но широкое применение получило в Зап. Европе только в нач. XVI в., первоначально в Италии. Чернение заполнение углублений смесью серебра,… …   Энциклопедия средневекового оружия

  • Конвенция о биологическом оружии — Конвенция о запрещении бактериологического оружия Конвенция о запрещении разработки, производства и накопления запасов бактериологического (биологического) и токсинного оружия и об их уничтожении Подписан  место 10 апреля 1972 Лондон, Москва …   Википедия

  • Отдача в огнестрельном оружии — действие силы давления пороховых газов иа дно канала ствола огнестрельного оружия (пистолета, автомата, пулемёта, артиллерийского орудия) при выстреле. В зависимости от вида и конструкции оружия О. вызывает: откат орудия или его частей (ствола,… …   Словарь военных терминов

  • Битва при Аквах Секстиевых — Кимврская война …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»